Crediamo che il successo dei doppiaggi e video in dialetto sia dovuto alla novità di un qualcosa che qua, a Parma, non si era ancora visto: è raro vedere qualcuno che utilizza in modo divertente le frasi dialettali.
Sin da subito ne abbiamo creato un format, utilizzando piccoli accorgimenti come la scelta di un logo e la qualità migliore dei video di origine. Oltre a questo, nelle nostre battute, di volgarità ce n’è poca e non è mai spinta all’eccesso.
Sul nostro canale Youtube sono stati tolti alcuni video per motivi di copyright, come il doppiaggio di Titanic, di Masterchef e dei Simpson. Per questo motivo abbiamo deciso di iniziare a girare dei doppiaggi e video in dialetto completamente nostri.